Localizations
ProManage translated App Store metadata and focus on markets that matter.
What It Is
Localizations manages translated App Store metadata and helps you spot markets where a small translation pass could help sales.
What You Can Edit
- App name
- Subtitle
- Description
- Keywords
- What's New
- Promotional text
- Support, marketing, and privacy URLs
Good Workflows
- Refresh localizations after changing metadata in App Store Connect.
- Search by language, locale code, or app name to find a specific localization quickly.
- Open a language and check missing fields, stale copy, and character counts.
- Use context-menu copy actions when reusing names or keywords elsewhere.
- Use Copy from English as a starting point for a missing or weak localization, then rewrite it properly before saving.
- Check suggested localizations for languages connected to your top revenue countries.
Before Saving
Watch the character counters. Kickstart blocks updates with validation issues, but it can't tell you whether the translation sounds natural, so review generated copy for product terms, tone, and cultural fit.
Indie Habit
Start with markets already showing revenue. Localize the store page before localizing the whole app if you need a low-risk test.